选择你的语音

Idioma, 语言, Language, भाषा

二十年诗集 - 阿尔瓦雷斯·德·阿泽维多(分析 - 摘要)
Saiba mais sobre essa imagem, clicando aqui.

 

我把生命留给我的床榻

在人山人海中被遗忘,

在十字架的阴影下,并在上面写着:

——他曾是诗人,他梦想过,他爱过。——

 

山谷的阴影,夜晚的山峰,

我的灵魂曾歌唱并如此热爱,

请保护我被抛弃的身体,

并在寂静中为它倾注一曲!

 

但当黎明的鸟儿开始歌唱

而当午夜天空休息时,

森林的树木,请张开枝条……

让月光为我的墓碑哭泣!

 

第三部分

 

三十首诗构成了这本书的第三部分,全书共有 77 首诗。没有序言,

没有开头的指示;但我们知道,从主题上看,我们会找到与第一部分相同的意图:

青春期的遐想,无法企及的爱,比喻化的情色化,家庭,死亡和痛苦的主题,

如此年轻的诗人……以及同样的内省,不安和自白的语调:

 

我的愿望

 

我的愿望?是成为那白色的手套

你的那只温柔的小手握着;

那朵在你的胸膛里枯萎的山茶花,

那个为了看到你而从天堂下凡的天使……

 

我的愿望?是成为那双小鞋

你优雅的脚在舞会时穿……

你未来梦想的希望,

你在这片土地上所怀的思念……

 

我的愿望?是成为那遮挡一切的窗帘

它不数你床榻的秘密;

是那条黑丝项链

是你睡在胸前的十字架。

 

我的愿望?是成为你的镜子

当你脱下舞会服装时,看到你更美丽

充满奢华和鲜花!

然后充满爱意地凝视你赤裸的魅力!

 

我的愿望?是成为你床榻的

白亚麻床单,枕头

你用它遮挡你胸膛,你躺在那里,

头发散乱,面容迷人……

 

我的愿望?是成为大地的声音

从天上的星星那里听到爱!

成为你梦想的恋人,你渴望的

但你沉思着,充满着无聊的迷恋!

 

十四行诗

 

十五岁的纯洁灵魂

棕色的头发,纯洁的脸庞,

眼睛里描绘着纯真

一颗沉睡着、仍然无邪的心。

 

突然颤抖的胸膛

在洁白的连衣裙里,

美丽的手搭在迷人的腰肢上,

声音甜蜜地令人陶醉。

 

 

如此天使般的微笑!如此神圣

而在蓝色的眼睛里充满了生命

一丝不自觉的悲伤的薄纱!

 

这是那个符咒,那是阿米达,

我最后的魅力的魔力,

我分心的灵魂的幻象!

 

再见,我的梦想!

 

再见我的梦想,我哭泣并死去!

我不为生命留下一丝思念!

而我胸膛里曾充满的生命

在我悲伤的青春中已经死去!

 

可怜!我把我的日子奉献给了

一个无果爱情的疯狂命运,

而我的灵魂现在在黑暗中沉睡

就像一个被死亡笼罩在哀悼中的眼神。

 

还剩下什么,我的上帝?让我一起死去

我纯洁爱情的星辰,

既然我死去的胸膛里没有带走

哪怕一把枯萎的花!

 

Deixe seu comentário - Leave a comment - Deja tu comentario - 发表评论 - अपनी टिप्पणी छोड़ें

O editor não se responsabiliza pelos comentários registrados aqui., El editor no se hace responsable de los comentarios registrados aquí., The editor is not responsible for the comments registered here., 编辑不对此处记录的评论负责。, संपादक यहाँ दर्ज की गई टिप्पणियों के लिए जिम्मेदार नहीं है।

Número de celular e e-mail não irão aparecer na internet, El número de móvil y el correo electrónico no aparecerán en internet, Mobile number and email will not appear on the internet, 手机号码和电子邮箱不会出现在互联网上, मोबाइल नंबर और ईमेल इंटरनेट पर दिखाई नहीं देंगे.

Seja o primeiro a escrever um comentário.